aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorArun Isaac2023-08-26 13:04:04 +0100
committerArun Isaac2023-08-26 13:04:40 +0100
commit5331529fc45225724d208ad2939c85e445007871 (patch)
treeeb8b746198bc2e2a6d826673f837ac5453900fe6
parentadc9aa9600e27e68b48fa8d1477b9f448f0e3490 (diff)
downloadskribilo-5331529fc45225724d208ad2939c85e445007871.tar.gz
skribilo-5331529fc45225724d208ad2939c85e445007871.tar.lz
skribilo-5331529fc45225724d208ad2939c85e445007871.zip
nls: Add Romanian translation.
* po/LINGUAS: Add ro. * po/ro.po: New file.
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ro.po411
2 files changed, 412 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2f6c12d..31ed0f0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ fr
fur
hu
pt_BR
+ro
sr
sv
uk
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..96f82da
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,411 @@
+# Romanian translation for skribilo.
+# Traducerea în limba română a mesajelor de skribilo.
+# Copyright © 2023 Ludovic Courtès (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the skribilo package.
+#
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+#
+# Cronologia traducerii fișierului „skribilo”:
+# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea skribilo 0.9.3.16.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: skribilo 0.9.3.16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 11:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-25 17:48+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#: src/guile/skribilo/utils/syntax.scm:57
+msgid "unexpected character in Skribilo module"
+msgstr "caracter neașteptat în modulul Skribilo"
+
+#. TRANSLATORS: The next few msgids are fragments of
+#. bibliography items.
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:153
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:213
+msgid "Technical Report"
+msgstr "Raport tehnic"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:160
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:166
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:182
+msgid "In "
+msgstr "În "
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:183
+msgid "editor"
+msgstr "editor"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:184
+msgid "Chapter "
+msgstr "Capitolul "
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:189
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "Teză de doctorat"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "orphan node: ~a~%"
+msgstr "nod orfan: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "cycle found in AST: ~a~%"
+msgstr "ciclu găsit în AST: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown markup option for '~a'~%"
+msgstr "~a: opțiune de marcare necunoscută pentru „~a”~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "'~a' (~a): markup identifier already bound~%"
+msgstr "„~a” (~a): identificator de marcaj deja legat~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "undefined AST error: ~a~%"
+msgstr "eroare AST nedefinită: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:111
+#, scheme-format
+msgid "~a:~a:~a: invalid bibliography entry: ~a~%"
+msgstr "~a:~a:~a: intrare bibliografică nevalidă: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "invalid bibliography entry: ~a~%"
+msgstr "intrare bibliografică nevalidă: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "invalid bibliography entry template: '~a', in '~a'~%"
+msgstr "șablon de intrare bibliografică nevalid: „~a”, în „~a”~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:123
+#, scheme-format
+msgid "invalid bibliography entry s-exp: '~a'~%"
+msgstr "intrare bibliografică nevalidă s-exp: „~a”~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:127
+#, scheme-format
+msgid "undefined bibliography error: ~a~%"
+msgstr "eroare bibliografică nedefinită: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "Call stack trace not available.~%"
+msgstr "Urmărirea stivei de apeluri nu este disponibilă.~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:143
+#, scheme-format
+msgid "Use 'GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...' for a detailed stack trace.~%"
+msgstr "Utilizați «GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...» pentru o urmărire detaliată a stivei.~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:163
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': invalid argument '~a': ~S~%"
+msgstr "în „~a”: argument nevalid „~a”: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:168
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': invalid argument: ~S~%"
+msgstr "în „~a”: argument nevalid: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:175
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': too few arguments: ~S~%"
+msgstr "în „~a”: prea puține argumente: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "~a: not found in path '~S'~%"
+msgstr "~a: nu a fost găsit în ruta „~S”~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "~a: cannot open file~%"
+msgstr "~a: nu se poate deschide fișierul~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:195
+#, scheme-format
+msgid "~a: cannot write to file~%"
+msgstr "~a: nu se poate scrie în fișierul~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:201
+#, scheme-format
+msgid "file error: ~a~%"
+msgstr "eroare de fișier: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "undefined skribilo error: ~S~%"
+msgstr "eroare skribilo nedefinită: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:220
+#, scheme-format
+msgid "unexpected error condition: ~A~%"
+msgstr "condiție de eroare neașteptată: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/engine.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "unknown engine `~a'~%"
+msgstr "motor necunoscut „~a”~%"
+
+#: src/guile/skribilo/engine.scm:80
+#, scheme-format
+msgid "undefined engine error: ~A~%"
+msgstr "eroare de motor nedefinită: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/index.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "the-index: char offset '~A' out of bounds~%"
+msgstr "the-index: poziția caracterului, „~A”, în afara limitelor~%"
+
+#: src/guile/skribilo/source.scm:70
+#, scheme-format
+msgid "source language '~a' does not have an extractor~%"
+msgstr "limbajul sursă „~a” nu are un extractor~%"
+
+#: src/guile/skribilo/source.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "source definition of '~a' in language '~a' not found~%"
+msgstr "definiția sursă a lui „~a” în limbajul „~a” nu a fost găsită~%"
+
+#: src/guile/skribilo/source.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "undefined source error: ~A~%"
+msgstr "eroare sursă nedefinită: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/sui.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "invalid SUI form: ~A~%"
+msgstr "formă SUI nevalidă: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/sui.scm:87
+#, scheme-format
+msgid "undefined SUI error: ~A~%"
+msgstr "eroare SUI nedefinită: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/verify.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "option '~a' of markup '~a' not supported by engine '~a'~%"
+msgstr "opțiunea „~a” a marcajului „~a” nu este acceptată de motorul „~a”~%"
+
+#: src/guile/skribilo/verify.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "undefined verify error: ~a~%"
+msgstr "eroare de verificare nedefinită: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/engine/lout.scm:2425
+#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:809
+msgid "image URLs are not supported"
+msgstr "adresele URL ale imaginilor nu sunt acceptate"
+
+#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "Info node title '~A' already used"
+msgstr "Titlul nodului de informații „~A” este deja folosit"
+
+#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:180
+msgid "previous occurrence was here"
+msgstr "apariția anterioară a fost aici"
+
+#. TRANSLATORS: 'file', 'start', 'stop', and
+#. 'definition' denote parameter names; they must not
+#. be translated. Likewise for the 3 subsequent
+#. strings.
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:542
+msgid "file, start/stop, and definition cannot be combined with body"
+msgstr "„file”, „start/stop”, și „definition” nu pot fi combinate cu corpul („body”)"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:547
+msgid "start/stop are exclusive with a definition"
+msgstr "„start/stop” sunt exclusive cu o „definition”"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:551
+msgid "start/stop and definition require a file specification"
+msgstr "„start/stop” și „definition” necesită o specificație de fișier"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:556
+msgid "definition requires a language specification"
+msgstr "„definition” necesită o specificație de limbaj"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:566
+msgid "start line is greater than stop line"
+msgstr "linia de start este mai mare decât linia de stop"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:70
+msgid "input is not a valid RSS 2.0 feed"
+msgstr "intrarea nu este un flux RSS 2.0 valid"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "tag '~s' ignored"
+msgstr "marcajul „~s” ignorat"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:249
+#, scheme-format
+msgid "skipping tag '~a'~%"
+msgstr "se omite marcajul „~a”~%"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:300
+msgid "no RSS 2.0 channels found in feed"
+msgstr "nu s-a găsit niciun canal RSS 2.0 în flux"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:65
+msgid "Usage: skribilo [OPTIONS] [INPUT]"
+msgstr "Utilizare: skribilo [OPȚIUNI] [INTRARE]"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:66
+msgid ""
+"\n"
+"Process Skribilo document from file INPUT (or standard input) using the\n"
+"specified reader syntax or the 'skribe' syntax, and produce its output using\n"
+"the specified engine or the 'html' engine.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prelucrează documentul Skribilo din fișierul INTRARE (sau intrarea standard)\n"
+"folosind sintaxa lectorului specificată sau sintaxa „skribe” și produce ieșirea\n"
+"acestuia folosind motorul specificat sau motorul „html”.\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:72
+msgid ""
+" -R, --reader=READER use READER to parse the input file;\n"
+" e.g., 'skribe' (default) or 'outline'\n"
+msgstr ""
+" -R, --reader=LECTOR utilizează LECTOR pentru a analiza fișierul de intrare;\n"
+" de exemplu, „skribe” (implicit) sau „outline”\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:75
+msgid " -t, --target=ENGINE use ENGINE as the output engine; e.g., 'html'\n"
+msgstr " -t, --target=MOTOR utilizează MOTOR ca motor de ieșire; de exemplu, „html”\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:77
+msgid " -c, --custom=C=VAL use VAL as the value of ENGINE's custom C\n"
+msgstr " -c, --custom=C=VAL utilizează VAL ca valoare a C personalizat al MOTORULUI\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:79
+msgid " -o, --output=FILE write output to FILE\n"
+msgstr " -o, --output=FIȘIER scrie ieșirea în fișierul specificat\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:81
+msgid " --compat=COMPAT use COMPAT as the compatibility layer; e.g., 'skribe'\n"
+msgstr ""
+" --compat=COMPAT utilizează COMPAT ca strat de compatibilitate;\n"
+" de exemplu, „skribe”\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:84
+msgid " -I, --doc-path=DIR prepend DIR to the document include path\n"
+msgstr ""
+" -I, --doc-path=DIRECTOR\n"
+" adaugă DIRECTOR la ruta de includere a documentului\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:86
+msgid " -B, --bib-path=DIR prepend DIR to the bibliography include path\n"
+msgstr ""
+" -B, --bib-path=DIRECTOR\n"
+" adaugă DIRECTOR la ruta de includere a bibliografiei\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:88
+msgid " -S, --source-path=DIR prepend DIR to the source include path\n"
+msgstr ""
+" -S, --source-path=DIRECTOR\n"
+" adaugă DIRECTOR la ruta de includere a sursei\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:90
+msgid " -P, --image-path=DIR prepend DIR to the image include path\n"
+msgstr ""
+" -P, --image-path=DIRECTOR\n"
+" adaugă DIRECTOR la ruta de includere a imaginii\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:92
+msgid " -U, --sui-path=DIR prepend DIR to the Skribe URL Index (SUI) search path\n"
+msgstr ""
+" -U, --sui-path=DIRECTOR\n"
+" adaugă DIRECTOR la ruta de căutare a indexului adresei\n"
+" URL a Skribe (SUI)\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:95
+msgid " -b, --base=BASE strip BASE from all hyperlinks ('html' engine)\n"
+msgstr " -b, --base=BAZA elimină BAZA din toate hiperlegăturile (motor „html”)\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:97
+msgid ""
+" -e, --eval=EXPR prepend EXPR to the list of expressions to be\n"
+" evaluted before the input file is processed\n"
+msgstr ""
+" -e, --eval=EXPRESIA adaugă EXPRESIA la lista de expresii care trebuie\n"
+" evaluate înainte ca fișierul de intrare să fie procesat\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:100
+msgid " -p, --preload=FILE preload FILE before processing the input file\n"
+msgstr ""
+" -p, --preload=FIȘIER preîncarcă FIȘIERUL înainte de a procesa fișierul de\n"
+" intrare\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:103
+msgid " -v, --verbose[=LEVEL] be verbose, unless LEVEL is 0\n"
+msgstr ""
+" -v, --verbose[=NIVEL] să fie descriptiv, cu excepția cazului în care NIVEL\n"
+" este 0\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:105
+msgid " -w, --warning[=LEVEL] issue warnings, unless LEVEL is 0\n"
+msgstr ""
+" -w, --warning[=NIVEL] emite avertismente, cu excepția cazului în care NIVEL\n"
+" este 0\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:107
+msgid ""
+" -g, --debug[=ARG] issue debugging output, unless ARG is 0; if ARG is\n"
+" not a number, it is interpreted as a symbol to be\n"
+" watched\n"
+msgstr ""
+" -g, --debug[=ARG] generează ieșirea de depanare, cu excepția cazului în\n"
+" care ARG este 0; dacă ARG nu este un număr, acesta este\n"
+" interpretat ca un simbol care trebuie urmărit\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:111
+msgid " --no-color disable colored debugging output\n"
+msgstr " --no-color dezactivează ieșirea de depanare colorată\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:114
+msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
+msgstr " -h, --help afișează acest mesaj de ajutor și iese\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:116
+msgid " -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version afișează informațiile despre versiune și iese\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "Report bugs to <~a>.~%"
+msgstr "Raportați erorile la <~a>.~%"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "~a: missing value for custom"
+msgstr "~a: valoare lipsă pentru personalizare"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:216
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid custom value"
+msgstr "~a: valoare personalizată nevalidă"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "warning: failed to install locale: ~a~%"
+msgstr "avertisment: a eșuat instalarea configurației regionale: ~a~%"