summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLudovic Courtès2016-04-13 19:03:55 +0200
committerLudovic Courtès2016-04-13 19:03:55 +0200
commitf5ded3afd34bcb87ba442c0ba4bdbb4c1ae5778e (patch)
tree8176458d1c8b0264484dd5731405f62dd0e97161
parent21e5f68c50ed4646b3f951aeff9cb6c541bd433f (diff)
downloadskribilo-f5ded3afd34bcb87ba442c0ba4bdbb4c1ae5778e.tar.gz
skribilo-f5ded3afd34bcb87ba442c0ba4bdbb4c1ae5778e.tar.lz
skribilo-f5ded3afd34bcb87ba442c0ba4bdbb4c1ae5778e.zip
nls: Add Ukrainian translation.
* po/uk.po: New file. * po/LINGUAS: Add 'uk'.
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/uk.po382
2 files changed, 383 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 236b8ab..a4eb244 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,3 +8,4 @@ fr
hu
sr
sv
+uk
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..5af91c3
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+# Ukrainian translation of Skribilo
+# Copyright (C) 2015 Ludovic Courtès (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the skribilo package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: skribilo 0.9.2.64\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-21 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 18:22+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: src/guile/skribilo/utils/syntax.scm:55
+msgid "unexpected character in Skribilo module"
+msgstr "неочікуваний символ у модулі Skribilo"
+
+#. TRANSLATORS: The next few msgids are fragments of
+#. bibliography items.
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:153
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:213
+msgid "Technical Report"
+msgstr "Технічний звіт"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:160
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:166
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:182
+msgid "In "
+msgstr "У "
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:183
+msgid "editor"
+msgstr "редактор"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:184
+msgid "Chapter "
+msgstr "Глава "
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:189
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "Кандидатська дисертація"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "orphan node: ~a~%"
+msgstr "осиротілий вузол: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "cycle found in AST: ~a~%"
+msgstr "виявлено цикл у AST: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown markup option for '~a'~%"
+msgstr "~a: невідомий параметр розмітки для «~a»~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "'~a' (~a): markup identifier already bound~%"
+msgstr "«~a» (~a): ідентифікатор розмітки вже обмежено~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "undefined AST error: ~a~%"
+msgstr "невизначена помилка AST: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:111
+#, scheme-format
+msgid "~a:~a:~a: invalid bibliography entry: ~a~%"
+msgstr "~a:~a:~a: некоректний запис бібліографії: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "invalid bibliography entry: ~a~%"
+msgstr "некоректний запис бібліографії: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "invalid bibliography entry template: '~a', in '~a'~%"
+msgstr "некоректний шаблон запису бібліографії: «~a», у «~a»~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:123
+#, scheme-format
+msgid "invalid bibliography entry s-exp: '~a'~%"
+msgstr "некоректний s-вираз запису бібліографії: «~a»~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:127
+#, scheme-format
+msgid "undefined bibliography error: ~a~%"
+msgstr "невизначена помилка у бібліографії: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "Call stack trace not available.~%"
+msgstr "Трасування стека викликів недоступне.~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:143
+#, scheme-format
+msgid "Use 'GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...' for a detailed stack trace.~%"
+msgstr "Скористайтеся командою «GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...», щоб отримати докладне трасування стека.~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:163
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': invalid argument '~a': ~S~%"
+msgstr "у «~a»: некоректний аргумент «~a»: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:168
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': invalid argument: ~S~%"
+msgstr "у «~a»: некоректний аргумент: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:175
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': too few arguments: ~S~%"
+msgstr "у «~a»: замало аргументів: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "~a: not found in path '~S'~%"
+msgstr "~a: не знайдено за шляхом «~S»~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "~a: cannot open file~%"
+msgstr "~a: не вдалося відкрити файл~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:195
+#, scheme-format
+msgid "~a: cannot write to file~%"
+msgstr "~a: не вдалося виконати запис до файла~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:201
+#, scheme-format
+msgid "file error: ~a~%"
+msgstr "помилка у файлі: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "undefined skribilo error: ~S~%"
+msgstr "невизначена помилка skribilo: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:220
+#, scheme-format
+msgid "unexpected error condition: ~A~%"
+msgstr "неочікувана умова помилки: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/engine.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "unknown engine `~a'~%"
+msgstr "невідомий рушій `~a'~%"
+
+#: src/guile/skribilo/engine.scm:79
+#, scheme-format
+msgid "undefined engine error: ~A~%"
+msgstr "невизначена помилка рушія обробки: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/index.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "the-index: char offset '~A' out of bounds~%"
+msgstr "the-index: зсув символу, «~A», поза припустимими межами~%"
+
+#: src/guile/skribilo/source.scm:70
+#, scheme-format
+msgid "source language '~a' does not have an extractor~%"
+msgstr "для початкової мови «~a» немає засобу видобування~%"
+
+#: src/guile/skribilo/source.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "source definition of '~a' in language '~a' not found~%"
+msgstr "початкового визначення «~a» мовою «~a» не знайдено~%"
+
+#: src/guile/skribilo/source.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "undefined source error: ~A~%"
+msgstr "невизначена помилка у початковому коді: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/sui.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "invalid SUI form: ~A~%"
+msgstr "некоректна форма SUI: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/sui.scm:87
+#, scheme-format
+msgid "undefined SUI error: ~A~%"
+msgstr "невизначена помилка у SUI: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/verify.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "option '~a' of markup '~a' not supported by engine '~a'~%"
+msgstr "підтримки параметра «~a» розмітки «~a» не передбачено у рушії обробки «~a»~%"
+
+#: src/guile/skribilo/verify.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "undefined verify error: ~a~%"
+msgstr "невизначена помилка перевірки: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/engine/lout.scm:2425
+#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:809
+msgid "image URLs are not supported"
+msgstr "підтримки адрес зображень не передбачено"
+
+#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "Info node title '~A' already used"
+msgstr "Заголовок вузла info «~A» вже використано"
+
+#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:180
+msgid "previous occurrence was here"
+msgstr "попередній випадок використання тут:"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:538
+msgid "file, start/stop, and definition cannot be combined with body"
+msgstr "file, start/stop і definition не можна поєднувати з body"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:543
+msgid "start/stop are exclusive with a definition"
+msgstr "start/stop не можна використовувати з definition"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:547
+msgid "start/stop and definition require a file specification"
+msgstr "start/stop і definition потребують специфікації файла"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:552
+msgid "definition requires a language specification"
+msgstr "definition потребує специфікації мови"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:562
+msgid "start line is greater than stop line"
+msgstr "номер початкового рядка перевищує номер останнього"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:70
+msgid "input is not a valid RSS 2.0 feed"
+msgstr "вхідні дані не є коректними даними подачі RSS 2.0"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "tag '~s' ignored"
+msgstr "мітку «~s» проігноровано"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:249
+#, scheme-format
+msgid "skipping tag '~a'~%"
+msgstr "пропускаємо мітку «~a»~%"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:300
+msgid "no RSS 2.0 channels found in feed"
+msgstr "у подачі не знайдено каналів RSS 2.0"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:65
+msgid "Usage: skribilo [OPTIONS] [INPUT]"
+msgstr "Користування: skribilo [ПАРАМЕТРИ] [ВХІДНІ ДАНІ]"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:66
+msgid ""
+"\n"
+"Process Skribilo document from file INPUT (or standard input) using the\n"
+"specified reader syntax or the 'skribe' syntax, and produce its output using\n"
+"the specified engine or the 'html' engine.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Обробити документ Skribilo із назвою ВХІДНІ ДАНІ (або дані зі стандартного\n"
+"джерела) за допомогою вказаного синтаксису читання або синтаксису «skribe», і вивести дані за допомогою вказаного рушія обробки або рушія «html».\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:72
+msgid ""
+" -R, --reader=READER use READER to parse the input file;\n"
+" e.g., 'skribe' (default) or 'outline'\n"
+msgstr ""
+" -R, --reader=ЗАСІБ використати ЗАСІБ для обробки вхідного файла;\n"
+" приклади: «skribe» (типовий) або «outline»\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:75
+msgid " -t, --target=ENGINE use ENGINE as the output engine; e.g., 'html'\n"
+msgstr " -t, --target=РУШІЙ використовувати для виведення РУШІЙ; приклад: «html»\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:77
+msgid " -c, --custom=C=VAL use VAL as the value of ENGINE's custom C\n"
+msgstr " -c, --custom=C=ЗНАЧЕННЯ використати ЗНАЧЕННЯ як значення нетипового C РУШІЯ\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:79
+msgid " -o, --output=FILE write output to FILE\n"
+msgstr " -o, --output=ФАЙЛ вивести дані до файла ФАЙЛ\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:81
+msgid " --compat=COMPAT use COMPAT as the compatibility layer; e.g., 'skribe'\n"
+msgstr " --compat=ШАР використати шар сумісності ШАР; наприклад «skribe»\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:84
+msgid " -I, --doc-path=DIR prepend DIR to the document include path\n"
+msgstr " -I, --doc-path=КАТ дописати каталог КАТ до шляху включення даних\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:86
+msgid " -B, --bib-path=DIR prepend DIR to the bibliography include path\n"
+msgstr " -B, --bib-path=КАТ дописати каталог КАТ до шляху включення бібліографії\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:88
+msgid " -S, --source-path=DIR prepend DIR to the source include path\n"
+msgstr " -S, --source-path=КАТ дописати каталог КАТ до шляху включення початкового коду\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:90
+msgid " -P, --image-path=DIR prepend DIR to the image include path\n"
+msgstr " -P, --image-path=КАТ дописати каталог КАТ до шляху включення зображень\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:92
+msgid " -U, --sui-path=DIR prepend DIR to the Skribe URL Index (SUI) search path\n"
+msgstr " -U, --sui-path=КАТ дописати каталог КАТ до шляху пошуку покажчика адрес Skribe (SUI)\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:95
+msgid " -b, --base=BASE strip BASE from all hyperlinks ('html' engine)\n"
+msgstr " -b, --base=ОСНОВА вилучити ОСНОВУ з усіх гіперпосилань (рушій «html»)\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:97
+msgid ""
+" -e, --eval=EXPR prepend EXPR to the list of expressions to be\n"
+" evaluted before the input file is processed\n"
+msgstr ""
+" -e, --eval=ВИРАЗ дописати ВИРАЗ до списку виразів, які\n"
+" оброблятимуться до обробки файла вхідних\n"
+" даних.\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:100
+msgid " -p, --preload=FILE preload FILE before processing the input file\n"
+msgstr " -p, --preload=ФАЙЛ завантажити ФАЙЛ до обробки файла вхідних даних\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:103
+msgid " -v, --verbose[=LEVEL] be verbose, unless LEVEL is 0\n"
+msgstr " -v, --verbose[=РІВЕНЬ] режим докладності повідомлень, якщо РІВЕНЬ не дорівнює 0\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:105
+msgid " -w, --warning[=LEVEL] issue warnings, unless LEVEL is 0\n"
+msgstr " -w, --warning[=РІВЕНЬ] виводити попередження, якщо РІВЕНЬ не дорівнює 0\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:107
+msgid ""
+" -g, --debug[=ARG] issue debugging output, unless ARG is 0; if ARG is\n"
+" not a number, it is interpreted as a symbol to be\n"
+" watched\n"
+msgstr ""
+" -g, --debug[=АРГУМЕНТ] виводити діагностичні повідомлення, якщо АРГУМЕНТ\n"
+" не дорівнює 0; якщо АРГУМЕНТ має нечислове\n"
+" значення, програма вважатиме його символом,\n"
+" за яким слід вести спостереження.\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:111
+msgid " --no-color disable colored debugging output\n"
+msgstr " --no-color вимкнути діагностичне розфарбовування виведених даних\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:114
+msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
+msgstr " -h, --help вивести це довідкове повідомлення і завершити роботу\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:116
+msgid " -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version вивести дані щодо версії і завершити роботу\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "Report bugs to <~a>.~%"
+msgstr "Про вади повідомляйте на адресу <~a>.~%"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "~a: missing value for custom"
+msgstr "~a: пропущено нетипове значення"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:216
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid custom value"
+msgstr "~a: некоректне нетипове значення"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "warning: failed to install locale: ~a~%"
+msgstr "попередження: не вдалося встановити локаль: ~a~%"