aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po379
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..151d9ae
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+# Danish translation of skribilo.
+# Copyright (C) 2015 Ludovic Courtès (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the skribilo package.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: skribilo 0.9.2.64\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-21 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:38+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/guile/skribilo/utils/syntax.scm:55
+msgid "unexpected character in Skribilo module"
+msgstr "uventet tegn i Skribilo-modul"
+
+#. TRANSLATORS: The next few msgids are fragments of
+#. bibliography items.
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:153
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:213
+msgid "Technical Report"
+msgstr "Teknisk rapport"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:160
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:166
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:182
+msgid "In "
+msgstr "I "
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:183
+msgid "editor"
+msgstr "redigeringsprogram"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:184
+msgid "Chapter "
+msgstr "Kapitel "
+
+#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:189
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "Phd-afhandling"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "orphan node: ~a~%"
+msgstr "forældreløs knude: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "cycle found in AST: ~a~%"
+msgstr "cyklus fundet i AST: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown markup option for '~a'~%"
+msgstr "~a: ukendt opmærkningsindstilling for »~a«~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "'~a' (~a): markup identifier already bound~%"
+msgstr "»~a« (~a): opmærkningsindentifikation allerede bundet~%"
+
+#: src/guile/skribilo/ast.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "undefined AST error: ~a~%"
+msgstr "ikke defineret AST-fejl: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:111
+#, scheme-format
+msgid "~a:~a:~a: invalid bibliography entry: ~a~%"
+msgstr "~a:~a:~a: ugyldig bibliografipost: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "invalid bibliography entry: ~a~%"
+msgstr "ugyldig bibliografipost: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "invalid bibliography entry template: '~a', in '~a'~%"
+msgstr "ugyldig bibliografipostskabelon: »~a«, i »~a«~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:123
+#, scheme-format
+msgid "invalid bibliography entry s-exp: '~a'~%"
+msgstr "ugyldig bibliografipost s-udtr.: »~a«~%"
+
+#: src/guile/skribilo/biblio.scm:127
+#, scheme-format
+msgid "undefined bibliography error: ~a~%"
+msgstr "ikke defineret bibliografifejl: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "Call stack trace not available.~%"
+msgstr "Kald stak-registrering er ikke tilgængelig.~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:143
+#, scheme-format
+msgid "Use 'GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...' for a detailed stack trace.~%"
+msgstr "Brug »GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...« for en detaljeret stakregistrering.~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:163
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': invalid argument '~a': ~S~%"
+msgstr "i »~a«: ugyldigt argument »~a«: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:168
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': invalid argument: ~S~%"
+msgstr "i »~a«: ugyldigt argument: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:175
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': too few arguments: ~S~%"
+msgstr "i »~a«: for få argumenter: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "~a: not found in path '~S'~%"
+msgstr "~a: ikke fundet i sti »~S«~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "~a: cannot open file~%"
+msgstr "~a: kan ikke åbne fil~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:195
+#, scheme-format
+msgid "~a: cannot write to file~%"
+msgstr "~a: kan ikke skrive til fil~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:201
+#, scheme-format
+msgid "file error: ~a~%"
+msgstr "filfejl: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "undefined skribilo error: ~S~%"
+msgstr "ikke defineret skribilo-fejl: ~S~%"
+
+#: src/guile/skribilo/condition.scm:220
+#, scheme-format
+msgid "unexpected error condition: ~A~%"
+msgstr "uventet fejlbetingelse: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/engine.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "unknown engine `~a'~%"
+msgstr "ukendt motor »~a«~%"
+
+#: src/guile/skribilo/engine.scm:79
+#, scheme-format
+msgid "undefined engine error: ~A~%"
+msgstr "ikke defineret motorfejl: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/index.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "the-index: char offset '~A' out of bounds~%"
+msgstr "the-index: tegnforskydning »~A« er uden for intervaller~%"
+
+#: src/guile/skribilo/source.scm:70
+#, scheme-format
+msgid "source language '~a' does not have an extractor~%"
+msgstr "kildesproget »~a« har ikke en udtrækker~%"
+
+#: src/guile/skribilo/source.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "source definition of '~a' in language '~a' not found~%"
+msgstr "kildedefinition af »~a« i sproget »~a« blev ikke fundet~%"
+
+#: src/guile/skribilo/source.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "undefined source error: ~A~%"
+msgstr "ikke defineret kildefejl: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/sui.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "invalid SUI form: ~A~%"
+msgstr "ugyldig SUI-formular: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/sui.scm:87
+#, scheme-format
+msgid "undefined SUI error: ~A~%"
+msgstr "ikke defineret SUI-fejl: ~A~%"
+
+#: src/guile/skribilo/verify.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "option '~a' of markup '~a' not supported by engine '~a'~%"
+msgstr "tilvalget »~a« for opmærkning »~a« er ikke understøttet af motoren »~a«~%"
+
+#: src/guile/skribilo/verify.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "undefined verify error: ~a~%"
+msgstr "ikke defineret verificeringsfejl: ~a~%"
+
+#: src/guile/skribilo/engine/lout.scm:2425
+#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:809
+msgid "image URLs are not supported"
+msgstr "billedadresser er ikke understøttet"
+
+#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "Info node title '~A' already used"
+msgstr "Info-knudetitel »~A« er allerede anvendt"
+
+#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:180
+msgid "previous occurrence was here"
+msgstr "tidligere forekomst var her"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:538
+msgid "file, start/stop, and definition cannot be combined with body"
+msgstr "fil, start/stop og definition kan ikke kombineres med kroppen"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:543
+msgid "start/stop are exclusive with a definition"
+msgstr "start/stop er eksklusive med en definition"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:547
+msgid "start/stop and definition require a file specification"
+msgstr "start/stop og definition kræver en filspecifikation"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:552
+msgid "definition requires a language specification"
+msgstr "defintion kræver en sprogspecifikation"
+
+#: src/guile/skribilo/package/base.scm:562
+msgid "start line is greater than stop line"
+msgstr "startlinjen er større end stoplinjen"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:70
+msgid "input is not a valid RSS 2.0 feed"
+msgstr "inddata er ikke en gyldig RSS 2.0-nyhedskilde"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "tag '~s' ignored"
+msgstr "mærke »~s« ignoreret"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:249
+#, scheme-format
+msgid "skipping tag '~a'~%"
+msgstr "udelader mærke »~a«~%"
+
+#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:300
+msgid "no RSS 2.0 channels found in feed"
+msgstr "ingen RSS 2.0-kanaler fundet i nyhedskilde"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:65
+msgid "Usage: skribilo [OPTIONS] [INPUT]"
+msgstr "Brug: skribilo [TILVALG] [INDDATA]"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:66
+msgid ""
+"\n"
+"Process Skribilo document from file INPUT (or standard input) using the\n"
+"specified reader syntax or the 'skribe' syntax, and produce its output using\n"
+"the specified engine or the 'html' engine.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Behandl Skribilo-dokument fra filen INDDATA (eller standardind) via den\n"
+"specificerede læsersyntaks eller syntaksen »skribe« og fremstil resultatet\n"
+"via den specificerede motor eller motoren »html«.\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:72
+msgid ""
+" -R, --reader=READER use READER to parse the input file;\n"
+" e.g., 'skribe' (default) or 'outline'\n"
+msgstr ""
+" -R, --reader=LÆSER brug LÆSER til at fortolke inddatafilen;\n"
+" f.eks., »skribe« (standard) eller »outline«\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:75
+msgid " -t, --target=ENGINE use ENGINE as the output engine; e.g., 'html'\n"
+msgstr " -t, --target=MOTOR brug MOTOR som uddatamotor; f.eks., »html«\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:77
+msgid " -c, --custom=C=VAL use VAL as the value of ENGINE's custom C\n"
+msgstr " -c, --custom=C=VÆR brug VÆR som værdien for MOTORs tilpasset C\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:79
+msgid " -o, --output=FILE write output to FILE\n"
+msgstr " -o, --output=FIL skriv uddata til FIL\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:81
+msgid " --compat=COMPAT use COMPAT as the compatibility layer; e.g., 'skribe'\n"
+msgstr " --compat=KOMPAT brug KOMPAT som kompatibilitetslag; f.eks., »skribe«\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:84
+msgid " -I, --doc-path=DIR prepend DIR to the document include path\n"
+msgstr " -I, --doc-path=MAPPE foranstil MAPPE til dokumentets inkluderingssti\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:86
+msgid " -B, --bib-path=DIR prepend DIR to the bibliography include path\n"
+msgstr " -B, --bib-path=MAPPE foranstil MAPPE til bibliografiens inkluderingssti\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:88
+msgid " -S, --source-path=DIR prepend DIR to the source include path\n"
+msgstr " -S, --source-path=MAPPE foranstil MAPPE til kildens inkluderingssti\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:90
+msgid " -P, --image-path=DIR prepend DIR to the image include path\n"
+msgstr " -P, --image-path=MAPPE foranstil MAPPE til billedets inkluderingssti\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:92
+msgid " -U, --sui-path=DIR prepend DIR to the Skribe URL Index (SUI) search path\n"
+msgstr " -U, --sui-path=MAPPE foranstil MAPPE til søgestien for Skribes adresseindeks (SUI)\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:95
+msgid " -b, --base=BASE strip BASE from all hyperlinks ('html' engine)\n"
+msgstr " -b, --base=BASIS fjern BASIS fra alle hyperhenvisninger (»html-motor«)\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:97
+msgid ""
+" -e, --eval=EXPR prepend EXPR to the list of expressions to be\n"
+" evaluted before the input file is processed\n"
+msgstr ""
+" -e, --eval=UDTRYK foranstil UDTRYK til udtrykslisten som evalueres\n"
+" før inddatafilen behandles\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:100
+msgid " -p, --preload=FILE preload FILE before processing the input file\n"
+msgstr " -p, --preload=FIL forhåndsindlæs FIL før behandling af inddatafilen\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:103
+msgid " -v, --verbose[=LEVEL] be verbose, unless LEVEL is 0\n"
+msgstr " -v, --verbose[=NIVEAU] vær uddybdende, med mindre NIVEAU er 0\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:105
+msgid " -w, --warning[=LEVEL] issue warnings, unless LEVEL is 0\n"
+msgstr " -w, --warning[=NIVEAU] udsted advarsler, med mindre NIVEAU er 0\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:107
+msgid ""
+" -g, --debug[=ARG] issue debugging output, unless ARG is 0; if ARG is\n"
+" not a number, it is interpreted as a symbol to be\n"
+" watched\n"
+msgstr ""
+" -g, --debug[=ARG] udsted fejlsøgningsdata, med mindre ARG er 0; hvis ARG\n"
+" ikke er et nummer, fortolkes det som et symbol, som skal\n"
+" overvåges\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:111
+msgid " --no-color disable colored debugging output\n"
+msgstr " --no-color deaktiver farvelagte fejlsøgningsdata\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:114
+msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
+msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:116
+msgid " -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "Report bugs to <~a>.~%"
+msgstr "Rapporter fejl til <~a>.~%"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "~a: missing value for custom"
+msgstr "~a: manglende værdi for tilpasset"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:216
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid custom value"
+msgstr "~a: ugyldig tilpasset værdi"
+
+#: src/guile/skribilo.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "warning: failed to install locale: ~a~%"
+msgstr "advarsel: kunne ikke installere sprog: ~a~%"