diff options
author | Arun Isaac | 2023-08-26 13:04:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Arun Isaac | 2023-08-26 13:04:40 +0100 |
commit | 5331529fc45225724d208ad2939c85e445007871 (patch) | |
tree | eb8b746198bc2e2a6d826673f837ac5453900fe6 | |
parent | adc9aa9600e27e68b48fa8d1477b9f448f0e3490 (diff) | |
download | skribilo-5331529fc45225724d208ad2939c85e445007871.tar.gz skribilo-5331529fc45225724d208ad2939c85e445007871.tar.lz skribilo-5331529fc45225724d208ad2939c85e445007871.zip |
nls: Add Romanian translation.
* po/LINGUAS: Add ro.
* po/ro.po: New file.
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 411 |
2 files changed, 412 insertions, 0 deletions
@@ -9,6 +9,7 @@ fr fur hu pt_BR +ro sr sv uk diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..96f82da --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# Romanian translation for skribilo. +# Traducerea în limba română a mesajelor de skribilo. +# Copyright © 2023 Ludovic Courtès (msgids) +# This file is distributed under the same license as the skribilo package. +# +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +# +# Cronologia traducerii fișierului „skribilo”: +# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea skribilo 0.9.3.16. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: skribilo 0.9.3.16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-15 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-25 17:48+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: src/guile/skribilo/utils/syntax.scm:57 +msgid "unexpected character in Skribilo module" +msgstr "caracter neașteptat în modulul Skribilo" + +#. TRANSLATORS: The next few msgids are fragments of +#. bibliography items. +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:153 +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:213 +msgid "Technical Report" +msgstr "Raport tehnic" + +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:160 +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:166 +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:182 +msgid "In " +msgstr "În " + +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:183 +msgid "editor" +msgstr "editor" + +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:184 +msgid "Chapter " +msgstr "Capitolul " + +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:189 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "Teză de doctorat" + +#: src/guile/skribilo/ast.scm:139 +#, scheme-format +msgid "orphan node: ~a~%" +msgstr "nod orfan: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/ast.scm:146 +#, scheme-format +msgid "cycle found in AST: ~a~%" +msgstr "ciclu găsit în AST: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/ast.scm:153 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown markup option for '~a'~%" +msgstr "~a: opțiune de marcare necunoscută pentru „~a”~%" + +#: src/guile/skribilo/ast.scm:161 +#, scheme-format +msgid "'~a' (~a): markup identifier already bound~%" +msgstr "„~a” (~a): identificator de marcaj deja legat~%" + +#: src/guile/skribilo/ast.scm:169 +#, scheme-format +msgid "undefined AST error: ~a~%" +msgstr "eroare AST nedefinită: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/biblio.scm:111 +#, scheme-format +msgid "~a:~a:~a: invalid bibliography entry: ~a~%" +msgstr "~a:~a:~a: intrare bibliografică nevalidă: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/biblio.scm:114 +#, scheme-format +msgid "invalid bibliography entry: ~a~%" +msgstr "intrare bibliografică nevalidă: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/biblio.scm:118 +#, scheme-format +msgid "invalid bibliography entry template: '~a', in '~a'~%" +msgstr "șablon de intrare bibliografică nevalid: „~a”, în „~a”~%" + +#: src/guile/skribilo/biblio.scm:123 +#, scheme-format +msgid "invalid bibliography entry s-exp: '~a'~%" +msgstr "intrare bibliografică nevalidă s-exp: „~a”~%" + +#: src/guile/skribilo/biblio.scm:127 +#, scheme-format +msgid "undefined bibliography error: ~a~%" +msgstr "eroare bibliografică nedefinită: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:142 +#, scheme-format +msgid "Call stack trace not available.~%" +msgstr "Urmărirea stivei de apeluri nu este disponibilă.~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:143 +#, scheme-format +msgid "Use 'GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...' for a detailed stack trace.~%" +msgstr "Utilizați «GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...» pentru o urmărire detaliată a stivei.~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:163 +#, scheme-format +msgid "in '~a': invalid argument '~a': ~S~%" +msgstr "în „~a”: argument nevalid „~a”: ~S~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:168 +#, scheme-format +msgid "in '~a': invalid argument: ~S~%" +msgstr "în „~a”: argument nevalid: ~S~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:175 +#, scheme-format +msgid "in '~a': too few arguments: ~S~%" +msgstr "în „~a”: prea puține argumente: ~S~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:182 +#, scheme-format +msgid "~a: not found in path '~S'~%" +msgstr "~a: nu a fost găsit în ruta „~S”~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:189 +#, scheme-format +msgid "~a: cannot open file~%" +msgstr "~a: nu se poate deschide fișierul~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:195 +#, scheme-format +msgid "~a: cannot write to file~%" +msgstr "~a: nu se poate scrie în fișierul~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:201 +#, scheme-format +msgid "file error: ~a~%" +msgstr "eroare de fișier: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:210 +#, scheme-format +msgid "undefined skribilo error: ~S~%" +msgstr "eroare skribilo nedefinită: ~S~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:220 +#, scheme-format +msgid "unexpected error condition: ~A~%" +msgstr "condiție de eroare neașteptată: ~A~%" + +#: src/guile/skribilo/engine.scm:75 +#, scheme-format +msgid "unknown engine `~a'~%" +msgstr "motor necunoscut „~a”~%" + +#: src/guile/skribilo/engine.scm:80 +#, scheme-format +msgid "undefined engine error: ~A~%" +msgstr "eroare de motor nedefinită: ~A~%" + +#: src/guile/skribilo/index.scm:97 +#, scheme-format +msgid "the-index: char offset '~A' out of bounds~%" +msgstr "the-index: poziția caracterului, „~A”, în afara limitelor~%" + +#: src/guile/skribilo/source.scm:70 +#, scheme-format +msgid "source language '~a' does not have an extractor~%" +msgstr "limbajul sursă „~a” nu are un extractor~%" + +#: src/guile/skribilo/source.scm:75 +#, scheme-format +msgid "source definition of '~a' in language '~a' not found~%" +msgstr "definiția sursă a lui „~a” în limbajul „~a” nu a fost găsită~%" + +#: src/guile/skribilo/source.scm:81 +#, scheme-format +msgid "undefined source error: ~A~%" +msgstr "eroare sursă nedefinită: ~A~%" + +#: src/guile/skribilo/sui.scm:82 +#, scheme-format +msgid "invalid SUI form: ~A~%" +msgstr "formă SUI nevalidă: ~A~%" + +#: src/guile/skribilo/sui.scm:87 +#, scheme-format +msgid "undefined SUI error: ~A~%" +msgstr "eroare SUI nedefinită: ~A~%" + +#: src/guile/skribilo/verify.scm:75 +#, scheme-format +msgid "option '~a' of markup '~a' not supported by engine '~a'~%" +msgstr "opțiunea „~a” a marcajului „~a” nu este acceptată de motorul „~a”~%" + +#: src/guile/skribilo/verify.scm:82 +#, scheme-format +msgid "undefined verify error: ~a~%" +msgstr "eroare de verificare nedefinită: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/engine/lout.scm:2425 +#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:809 +msgid "image URLs are not supported" +msgstr "adresele URL ale imaginilor nu sunt acceptate" + +#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:177 +#, scheme-format +msgid "Info node title '~A' already used" +msgstr "Titlul nodului de informații „~A” este deja folosit" + +#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:180 +msgid "previous occurrence was here" +msgstr "apariția anterioară a fost aici" + +#. TRANSLATORS: 'file', 'start', 'stop', and +#. 'definition' denote parameter names; they must not +#. be translated. Likewise for the 3 subsequent +#. strings. +#: src/guile/skribilo/package/base.scm:542 +msgid "file, start/stop, and definition cannot be combined with body" +msgstr "„file”, „start/stop”, și „definition” nu pot fi combinate cu corpul („body”)" + +#: src/guile/skribilo/package/base.scm:547 +msgid "start/stop are exclusive with a definition" +msgstr "„start/stop” sunt exclusive cu o „definition”" + +#: src/guile/skribilo/package/base.scm:551 +msgid "start/stop and definition require a file specification" +msgstr "„start/stop” și „definition” necesită o specificație de fișier" + +#: src/guile/skribilo/package/base.scm:556 +msgid "definition requires a language specification" +msgstr "„definition” necesită o specificație de limbaj" + +#: src/guile/skribilo/package/base.scm:566 +msgid "start line is greater than stop line" +msgstr "linia de start este mai mare decât linia de stop" + +#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:70 +msgid "input is not a valid RSS 2.0 feed" +msgstr "intrarea nu este un flux RSS 2.0 valid" + +#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:242 +#, scheme-format +msgid "tag '~s' ignored" +msgstr "marcajul „~s” ignorat" + +#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:249 +#, scheme-format +msgid "skipping tag '~a'~%" +msgstr "se omite marcajul „~a”~%" + +#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:300 +msgid "no RSS 2.0 channels found in feed" +msgstr "nu s-a găsit niciun canal RSS 2.0 în flux" + +#: src/guile/skribilo.scm:65 +msgid "Usage: skribilo [OPTIONS] [INPUT]" +msgstr "Utilizare: skribilo [OPȚIUNI] [INTRARE]" + +#: src/guile/skribilo.scm:66 +msgid "" +"\n" +"Process Skribilo document from file INPUT (or standard input) using the\n" +"specified reader syntax or the 'skribe' syntax, and produce its output using\n" +"the specified engine or the 'html' engine.\n" +msgstr "" +"\n" +"Prelucrează documentul Skribilo din fișierul INTRARE (sau intrarea standard)\n" +"folosind sintaxa lectorului specificată sau sintaxa „skribe” și produce ieșirea\n" +"acestuia folosind motorul specificat sau motorul „html”.\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:72 +msgid "" +" -R, --reader=READER use READER to parse the input file;\n" +" e.g., 'skribe' (default) or 'outline'\n" +msgstr "" +" -R, --reader=LECTOR utilizează LECTOR pentru a analiza fișierul de intrare;\n" +" de exemplu, „skribe” (implicit) sau „outline”\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:75 +msgid " -t, --target=ENGINE use ENGINE as the output engine; e.g., 'html'\n" +msgstr " -t, --target=MOTOR utilizează MOTOR ca motor de ieșire; de exemplu, „html”\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:77 +msgid " -c, --custom=C=VAL use VAL as the value of ENGINE's custom C\n" +msgstr " -c, --custom=C=VAL utilizează VAL ca valoare a C personalizat al MOTORULUI\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:79 +msgid " -o, --output=FILE write output to FILE\n" +msgstr " -o, --output=FIȘIER scrie ieșirea în fișierul specificat\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:81 +msgid " --compat=COMPAT use COMPAT as the compatibility layer; e.g., 'skribe'\n" +msgstr "" +" --compat=COMPAT utilizează COMPAT ca strat de compatibilitate;\n" +" de exemplu, „skribe”\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:84 +msgid " -I, --doc-path=DIR prepend DIR to the document include path\n" +msgstr "" +" -I, --doc-path=DIRECTOR\n" +" adaugă DIRECTOR la ruta de includere a documentului\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:86 +msgid " -B, --bib-path=DIR prepend DIR to the bibliography include path\n" +msgstr "" +" -B, --bib-path=DIRECTOR\n" +" adaugă DIRECTOR la ruta de includere a bibliografiei\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:88 +msgid " -S, --source-path=DIR prepend DIR to the source include path\n" +msgstr "" +" -S, --source-path=DIRECTOR\n" +" adaugă DIRECTOR la ruta de includere a sursei\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:90 +msgid " -P, --image-path=DIR prepend DIR to the image include path\n" +msgstr "" +" -P, --image-path=DIRECTOR\n" +" adaugă DIRECTOR la ruta de includere a imaginii\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:92 +msgid " -U, --sui-path=DIR prepend DIR to the Skribe URL Index (SUI) search path\n" +msgstr "" +" -U, --sui-path=DIRECTOR\n" +" adaugă DIRECTOR la ruta de căutare a indexului adresei\n" +" URL a Skribe (SUI)\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:95 +msgid " -b, --base=BASE strip BASE from all hyperlinks ('html' engine)\n" +msgstr " -b, --base=BAZA elimină BAZA din toate hiperlegăturile (motor „html”)\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:97 +msgid "" +" -e, --eval=EXPR prepend EXPR to the list of expressions to be\n" +" evaluted before the input file is processed\n" +msgstr "" +" -e, --eval=EXPRESIA adaugă EXPRESIA la lista de expresii care trebuie\n" +" evaluate înainte ca fișierul de intrare să fie procesat\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:100 +msgid " -p, --preload=FILE preload FILE before processing the input file\n" +msgstr "" +" -p, --preload=FIȘIER preîncarcă FIȘIERUL înainte de a procesa fișierul de\n" +" intrare\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:103 +msgid " -v, --verbose[=LEVEL] be verbose, unless LEVEL is 0\n" +msgstr "" +" -v, --verbose[=NIVEL] să fie descriptiv, cu excepția cazului în care NIVEL\n" +" este 0\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:105 +msgid " -w, --warning[=LEVEL] issue warnings, unless LEVEL is 0\n" +msgstr "" +" -w, --warning[=NIVEL] emite avertismente, cu excepția cazului în care NIVEL\n" +" este 0\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:107 +msgid "" +" -g, --debug[=ARG] issue debugging output, unless ARG is 0; if ARG is\n" +" not a number, it is interpreted as a symbol to be\n" +" watched\n" +msgstr "" +" -g, --debug[=ARG] generează ieșirea de depanare, cu excepția cazului în\n" +" care ARG este 0; dacă ARG nu este un număr, acesta este\n" +" interpretat ca un simbol care trebuie urmărit\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:111 +msgid " --no-color disable colored debugging output\n" +msgstr " --no-color dezactivează ieșirea de depanare colorată\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:114 +msgid " -h, --help display this help text and exit\n" +msgstr " -h, --help afișează acest mesaj de ajutor și iese\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:116 +msgid " -V, --version display version information and exit\n" +msgstr " -V, --version afișează informațiile despre versiune și iese\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:119 +#, scheme-format +msgid "Report bugs to <~a>.~%" +msgstr "Raportați erorile la <~a>.~%" + +#: src/guile/skribilo.scm:199 +#, scheme-format +msgid "~a: missing value for custom" +msgstr "~a: valoare lipsă pentru personalizare" + +#: src/guile/skribilo.scm:216 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid custom value" +msgstr "~a: valoare personalizată nevalidă" + +#: src/guile/skribilo.scm:321 +#, scheme-format +msgid "warning: failed to install locale: ~a~%" +msgstr "avertisment: a eșuat instalarea configurației regionale: ~a~%" |