# French translation.
# Copyright (C) 2007, 2008 Ludovic Courtès
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>, 2007.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 11:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/guile/skribilo/utils/syntax.scm:55
msgid "unexpected character in Skribilo module"
msgstr "caractère inattendu dans le module Skribilo"

#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:150
#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:210
msgid "Technical Report"
msgstr "Rapport Technique"

#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:180
msgid "editor"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:181
msgid "Chapter "
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:186
msgid "PhD Thesis"
msgstr "Thèse de doctorat"

#: src/guile/skribilo/ast.scm:140
#, scheme-format
msgid "orphan node: ~a~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/ast.scm:147
#, scheme-format
msgid "cycle found in AST: ~a~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/ast.scm:154
#, scheme-format
msgid "~a: unknown markup option for `~a'~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/ast.scm:162
#, scheme-format
msgid "`~a' (~a): markup identifier already bound~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/ast.scm:170
#, fuzzy, scheme-format
msgid "undefined AST error: ~a~%"
msgstr "erreur skribilo indéfinie : ~S~%"

#: src/guile/skribilo/biblio.scm:111
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: invalid bibliography entry: ~a~%"
msgstr "~a:~a:~a: entrée de bibliographie incorrecte : ~a~%"

#: src/guile/skribilo/biblio.scm:114
#, scheme-format
msgid "invalid bibliography entry: ~a~%"
msgstr "entrée de bibliographie incorrecte : ~a~%"

#: src/guile/skribilo/biblio.scm:118
#, scheme-format
msgid "invalid bibliography entry template: `~a', in `~a'~%"
msgstr "patron de bibliographie incorrect : `~a', dans `~a'~%"

#: src/guile/skribilo/biblio.scm:123
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid bibliography entry s-exp: `~a'~%"
msgstr "entrée de bibliographie incorrecte : ~a~%"

#: src/guile/skribilo/biblio.scm:127
#, scheme-format
msgid "undefined bibliography error: ~a~%"
msgstr "erreur de bibliographie indéfinie : ~a~%"

#: src/guile/skribilo/condition.scm:131
#, scheme-format
msgid "Call stack trace not available.~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/condition.scm:132
#, scheme-format
msgid ""
"Use `GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...' for a detailed stack trace.~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/condition.scm:150
#, scheme-format
msgid "in `~a': invalid argument: ~S~%"
msgstr "dans `~a': argument incorrect: ~S~%"

#: src/guile/skribilo/condition.scm:157
#, scheme-format
msgid "in `~a': too few arguments: ~S~%"
msgstr "dans `~a': trop peu d'arguments: ~S~%"

#: src/guile/skribilo/condition.scm:164
#, scheme-format
msgid "~a: not found in path `~S'~%"
msgstr "~a: non trouvé dans le chemin `~S'~%"

#: src/guile/skribilo/condition.scm:171
#, scheme-format
msgid "~a: cannot open file~%"
msgstr "~a: échec d'ouverture du fichier~%"

#: src/guile/skribilo/condition.scm:177
#, scheme-format
msgid "~a: cannot write to file~%"
msgstr "~a: échec en écriture sur le fichier~%"

#: src/guile/skribilo/condition.scm:183
#, scheme-format
msgid "file error: ~a~%"
msgstr "erreur de fichier : ~a~%"

#: src/guile/skribilo/condition.scm:192
#, scheme-format
msgid "undefined skribilo error: ~S~%"
msgstr "erreur skribilo indéfinie : ~S~%"

#: src/guile/skribilo/condition.scm:202
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unexpected error condition: ~A~%"
msgstr "erreur skribilo indéfinie : ~S~%"

#: src/guile/skribilo/engine.scm:74
#, scheme-format
msgid "unknown engine `~a'~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/engine.scm:79
#, fuzzy, scheme-format
msgid "undefined engine error: ~A~%"
msgstr "erreur skribilo indéfinie : ~S~%"

#: src/guile/skribilo/index.scm:97
#, scheme-format
msgid "the-index: char-offset `~A' out of bounds~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/source.scm:70
#, scheme-format
msgid "source language `~a' does not have an extractor~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/source.scm:75
#, scheme-format
msgid "source definition of `~a' in language `~a' not found~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/source.scm:81
#, fuzzy, scheme-format
msgid "undefined source error: ~A~%"
msgstr "erreur skribilo indéfinie : ~S~%"

#: src/guile/skribilo/sui.scm:81
#, scheme-format
msgid "invalid SUI form: ~A~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/sui.scm:86
#, fuzzy, scheme-format
msgid "undefined sui error: ~A~%"
msgstr "erreur skribilo indéfinie : ~S~%"

#: src/guile/skribilo/verify.scm:75
#, scheme-format
msgid "option `~a' of markup `~a' not supported by engine `~a'~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/verify.scm:82
#, fuzzy, scheme-format
msgid "undefined verify error: ~a~%"
msgstr "erreur skribilo indéfinie : ~S~%"

#: src/guile/skribilo/engine/lout.scm:2425
#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:809
msgid "image URLs not supported"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:177
#, scheme-format
msgid "Info node title `~A' already used"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:180
msgid "previous occurrence was here"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:70
msgid "input is not a valid RSS 2.0 feed"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:242
#, scheme-format
msgid "tag `~s' ignored"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:249
#, scheme-format
msgid "skipping tag `~a'~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:300
msgid "no RSS 2.0 channels found in feed"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:64
msgid "Usage: skribilo [OPTIONS] [INPUT]"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:65
msgid ""
"\n"
"Process Skribilo document from file INPUT (or the standard input) using the\n"
"specified reader syntax, and produce its output using the specified engine.\n"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:69
msgid ""
"\n"
"  -R, --reader=READER    Use READER to parse the input file, e.g., `skribe'\n"
"                         (default) or `outline'."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:72
msgid ""
"\n"
"  -t, --target=ENGINE    Use ENGINE as the output engine, e.g., `html'."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:74
msgid ""
"\n"
"  -c, --custom=C=VAL     Use VAL as the value of ENGINE's custom C."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:76
msgid ""
"\n"
"  -o, --output=FILE      Write output to FILE."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:78
msgid ""
"\n"
"      --compat=COMPAT    Use COMPAT as the compatibility layer, e.g., "
"`skribe'."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:81
msgid ""
"\n"
"  -I, --doc-path=DIR     Prepend DIR to the document include path."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:83
msgid ""
"\n"
"  -B, --bib-path=DIR     Prepend DIR to the bibliography include path."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:85
msgid ""
"\n"
"  -S, --source-path=DIR  Prepend DIR to the source include path."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:87
msgid ""
"\n"
"  -P, --image-path=DIR   Prepend DIR to the image include path."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:89
msgid ""
"\n"
"  -U, --sui-path=DIR     Prepend DIR to the Skribe URL Index (SUI) search "
"path."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:92
msgid ""
"\n"
"  -b, --base=BASE        Strip BASE from all hyperlinks (`html' engine)."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:94
msgid ""
"\n"
"  -e, --eval=EXPR        Prepend EXPR to the list of expressions to be\n"
"                         evaluted before the input file is processed."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:97
msgid ""
"\n"
"  -p, --preload=FILE     Preload FILE before processing the input file."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:100
msgid ""
"\n"
"  -v, --verbose[=LEVEL]  Be verbose, unless LEVEL is 0."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:102
msgid ""
"\n"
"  -w, --warning[=LEVEL]  Issue warnings, unless LEVEL is 0."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:104
msgid ""
"\n"
"  -g, --debug[=ARG]      Issue debugging output, unless ARG is 0.  If ARG "
"is\n"
"                         not a number, it is interpreted as a symbol to be\n"
"                         watched."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:108
msgid ""
"\n"
"      --no-color         Disable colored debugging output."
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:111
msgid ""
"\n"
"  -h, --help             Give this help list"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:113
msgid ""
"\n"
"  -V, --version          Print program version"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <~a>.~%"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:196
#, scheme-format
msgid "~a: missing value for custom"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:213
#, scheme-format
msgid "~a: invalid custom value"
msgstr ""

#: src/guile/skribilo.scm:318
#, scheme-format
msgid "warning: failed to install locale: ~a~%"
msgstr ""