From cef859c62d4a3fe0ec0b47e4ddeb24e3908f803f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ludovic Courtès Date: Mon, 29 Jun 2015 14:15:15 +0200 Subject: nls: Add Danish translation. --- po/LINGUAS | 3 +- po/da.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 380 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 po/da.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index e0f3ea1..b3a4455 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -2,6 +2,5 @@ #eq@boldquot #eq@quot +da fr - -# arch-tag: 1b94e2b2-79ae-40e0-87fa-e999d0774e38 diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..151d9ae --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# Danish translation of skribilo. +# Copyright (C) 2015 Ludovic Courtès (msgids) +# This file is distributed under the same license as the skribilo package. +# Joe Hansen , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: skribilo 0.9.2.64\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-21 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:38+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/guile/skribilo/utils/syntax.scm:55 +msgid "unexpected character in Skribilo module" +msgstr "uventet tegn i Skribilo-modul" + +#. TRANSLATORS: The next few msgids are fragments of +#. bibliography items. +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:153 +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:213 +msgid "Technical Report" +msgstr "Teknisk rapport" + +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:160 +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:166 +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:182 +msgid "In " +msgstr "I " + +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:183 +msgid "editor" +msgstr "redigeringsprogram" + +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:184 +msgid "Chapter " +msgstr "Kapitel " + +#: src/guile/skribilo/biblio/template.scm:189 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "Phd-afhandling" + +#: src/guile/skribilo/ast.scm:139 +#, scheme-format +msgid "orphan node: ~a~%" +msgstr "forældreløs knude: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/ast.scm:146 +#, scheme-format +msgid "cycle found in AST: ~a~%" +msgstr "cyklus fundet i AST: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/ast.scm:153 +#, scheme-format +msgid "~a: unknown markup option for '~a'~%" +msgstr "~a: ukendt opmærkningsindstilling for »~a«~%" + +#: src/guile/skribilo/ast.scm:161 +#, scheme-format +msgid "'~a' (~a): markup identifier already bound~%" +msgstr "»~a« (~a): opmærkningsindentifikation allerede bundet~%" + +#: src/guile/skribilo/ast.scm:169 +#, scheme-format +msgid "undefined AST error: ~a~%" +msgstr "ikke defineret AST-fejl: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/biblio.scm:111 +#, scheme-format +msgid "~a:~a:~a: invalid bibliography entry: ~a~%" +msgstr "~a:~a:~a: ugyldig bibliografipost: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/biblio.scm:114 +#, scheme-format +msgid "invalid bibliography entry: ~a~%" +msgstr "ugyldig bibliografipost: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/biblio.scm:118 +#, scheme-format +msgid "invalid bibliography entry template: '~a', in '~a'~%" +msgstr "ugyldig bibliografipostskabelon: »~a«, i »~a«~%" + +#: src/guile/skribilo/biblio.scm:123 +#, scheme-format +msgid "invalid bibliography entry s-exp: '~a'~%" +msgstr "ugyldig bibliografipost s-udtr.: »~a«~%" + +#: src/guile/skribilo/biblio.scm:127 +#, scheme-format +msgid "undefined bibliography error: ~a~%" +msgstr "ikke defineret bibliografifejl: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:142 +#, scheme-format +msgid "Call stack trace not available.~%" +msgstr "Kald stak-registrering er ikke tilgængelig.~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:143 +#, scheme-format +msgid "Use 'GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...' for a detailed stack trace.~%" +msgstr "Brug »GUILE=\"guile --debug\" skribilo ...« for en detaljeret stakregistrering.~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:163 +#, scheme-format +msgid "in '~a': invalid argument '~a': ~S~%" +msgstr "i »~a«: ugyldigt argument »~a«: ~S~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:168 +#, scheme-format +msgid "in '~a': invalid argument: ~S~%" +msgstr "i »~a«: ugyldigt argument: ~S~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:175 +#, scheme-format +msgid "in '~a': too few arguments: ~S~%" +msgstr "i »~a«: for få argumenter: ~S~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:182 +#, scheme-format +msgid "~a: not found in path '~S'~%" +msgstr "~a: ikke fundet i sti »~S«~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:189 +#, scheme-format +msgid "~a: cannot open file~%" +msgstr "~a: kan ikke åbne fil~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:195 +#, scheme-format +msgid "~a: cannot write to file~%" +msgstr "~a: kan ikke skrive til fil~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:201 +#, scheme-format +msgid "file error: ~a~%" +msgstr "filfejl: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:210 +#, scheme-format +msgid "undefined skribilo error: ~S~%" +msgstr "ikke defineret skribilo-fejl: ~S~%" + +#: src/guile/skribilo/condition.scm:220 +#, scheme-format +msgid "unexpected error condition: ~A~%" +msgstr "uventet fejlbetingelse: ~A~%" + +#: src/guile/skribilo/engine.scm:74 +#, scheme-format +msgid "unknown engine `~a'~%" +msgstr "ukendt motor »~a«~%" + +#: src/guile/skribilo/engine.scm:79 +#, scheme-format +msgid "undefined engine error: ~A~%" +msgstr "ikke defineret motorfejl: ~A~%" + +#: src/guile/skribilo/index.scm:97 +#, scheme-format +msgid "the-index: char offset '~A' out of bounds~%" +msgstr "the-index: tegnforskydning »~A« er uden for intervaller~%" + +#: src/guile/skribilo/source.scm:70 +#, scheme-format +msgid "source language '~a' does not have an extractor~%" +msgstr "kildesproget »~a« har ikke en udtrækker~%" + +#: src/guile/skribilo/source.scm:75 +#, scheme-format +msgid "source definition of '~a' in language '~a' not found~%" +msgstr "kildedefinition af »~a« i sproget »~a« blev ikke fundet~%" + +#: src/guile/skribilo/source.scm:81 +#, scheme-format +msgid "undefined source error: ~A~%" +msgstr "ikke defineret kildefejl: ~A~%" + +#: src/guile/skribilo/sui.scm:82 +#, scheme-format +msgid "invalid SUI form: ~A~%" +msgstr "ugyldig SUI-formular: ~A~%" + +#: src/guile/skribilo/sui.scm:87 +#, scheme-format +msgid "undefined SUI error: ~A~%" +msgstr "ikke defineret SUI-fejl: ~A~%" + +#: src/guile/skribilo/verify.scm:75 +#, scheme-format +msgid "option '~a' of markup '~a' not supported by engine '~a'~%" +msgstr "tilvalget »~a« for opmærkning »~a« er ikke understøttet af motoren »~a«~%" + +#: src/guile/skribilo/verify.scm:82 +#, scheme-format +msgid "undefined verify error: ~a~%" +msgstr "ikke defineret verificeringsfejl: ~a~%" + +#: src/guile/skribilo/engine/lout.scm:2425 +#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:809 +msgid "image URLs are not supported" +msgstr "billedadresser er ikke understøttet" + +#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:177 +#, scheme-format +msgid "Info node title '~A' already used" +msgstr "Info-knudetitel »~A« er allerede anvendt" + +#: src/guile/skribilo/engine/info.scm:180 +msgid "previous occurrence was here" +msgstr "tidligere forekomst var her" + +#: src/guile/skribilo/package/base.scm:538 +msgid "file, start/stop, and definition cannot be combined with body" +msgstr "fil, start/stop og definition kan ikke kombineres med kroppen" + +#: src/guile/skribilo/package/base.scm:543 +msgid "start/stop are exclusive with a definition" +msgstr "start/stop er eksklusive med en definition" + +#: src/guile/skribilo/package/base.scm:547 +msgid "start/stop and definition require a file specification" +msgstr "start/stop og definition kræver en filspecifikation" + +#: src/guile/skribilo/package/base.scm:552 +msgid "definition requires a language specification" +msgstr "defintion kræver en sprogspecifikation" + +#: src/guile/skribilo/package/base.scm:562 +msgid "start line is greater than stop line" +msgstr "startlinjen er større end stoplinjen" + +#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:70 +msgid "input is not a valid RSS 2.0 feed" +msgstr "inddata er ikke en gyldig RSS 2.0-nyhedskilde" + +#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:242 +#, scheme-format +msgid "tag '~s' ignored" +msgstr "mærke »~s« ignoreret" + +#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:249 +#, scheme-format +msgid "skipping tag '~a'~%" +msgstr "udelader mærke »~a«~%" + +#: src/guile/skribilo/reader/rss-2.scm:300 +msgid "no RSS 2.0 channels found in feed" +msgstr "ingen RSS 2.0-kanaler fundet i nyhedskilde" + +#: src/guile/skribilo.scm:65 +msgid "Usage: skribilo [OPTIONS] [INPUT]" +msgstr "Brug: skribilo [TILVALG] [INDDATA]" + +#: src/guile/skribilo.scm:66 +msgid "" +"\n" +"Process Skribilo document from file INPUT (or standard input) using the\n" +"specified reader syntax or the 'skribe' syntax, and produce its output using\n" +"the specified engine or the 'html' engine.\n" +msgstr "" +"\n" +"Behandl Skribilo-dokument fra filen INDDATA (eller standardind) via den\n" +"specificerede læsersyntaks eller syntaksen »skribe« og fremstil resultatet\n" +"via den specificerede motor eller motoren »html«.\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:72 +msgid "" +" -R, --reader=READER use READER to parse the input file;\n" +" e.g., 'skribe' (default) or 'outline'\n" +msgstr "" +" -R, --reader=LÆSER brug LÆSER til at fortolke inddatafilen;\n" +" f.eks., »skribe« (standard) eller »outline«\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:75 +msgid " -t, --target=ENGINE use ENGINE as the output engine; e.g., 'html'\n" +msgstr " -t, --target=MOTOR brug MOTOR som uddatamotor; f.eks., »html«\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:77 +msgid " -c, --custom=C=VAL use VAL as the value of ENGINE's custom C\n" +msgstr " -c, --custom=C=VÆR brug VÆR som værdien for MOTORs tilpasset C\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:79 +msgid " -o, --output=FILE write output to FILE\n" +msgstr " -o, --output=FIL skriv uddata til FIL\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:81 +msgid " --compat=COMPAT use COMPAT as the compatibility layer; e.g., 'skribe'\n" +msgstr " --compat=KOMPAT brug KOMPAT som kompatibilitetslag; f.eks., »skribe«\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:84 +msgid " -I, --doc-path=DIR prepend DIR to the document include path\n" +msgstr " -I, --doc-path=MAPPE foranstil MAPPE til dokumentets inkluderingssti\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:86 +msgid " -B, --bib-path=DIR prepend DIR to the bibliography include path\n" +msgstr " -B, --bib-path=MAPPE foranstil MAPPE til bibliografiens inkluderingssti\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:88 +msgid " -S, --source-path=DIR prepend DIR to the source include path\n" +msgstr " -S, --source-path=MAPPE foranstil MAPPE til kildens inkluderingssti\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:90 +msgid " -P, --image-path=DIR prepend DIR to the image include path\n" +msgstr " -P, --image-path=MAPPE foranstil MAPPE til billedets inkluderingssti\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:92 +msgid " -U, --sui-path=DIR prepend DIR to the Skribe URL Index (SUI) search path\n" +msgstr " -U, --sui-path=MAPPE foranstil MAPPE til søgestien for Skribes adresseindeks (SUI)\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:95 +msgid " -b, --base=BASE strip BASE from all hyperlinks ('html' engine)\n" +msgstr " -b, --base=BASIS fjern BASIS fra alle hyperhenvisninger (»html-motor«)\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:97 +msgid "" +" -e, --eval=EXPR prepend EXPR to the list of expressions to be\n" +" evaluted before the input file is processed\n" +msgstr "" +" -e, --eval=UDTRYK foranstil UDTRYK til udtrykslisten som evalueres\n" +" før inddatafilen behandles\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:100 +msgid " -p, --preload=FILE preload FILE before processing the input file\n" +msgstr " -p, --preload=FIL forhåndsindlæs FIL før behandling af inddatafilen\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:103 +msgid " -v, --verbose[=LEVEL] be verbose, unless LEVEL is 0\n" +msgstr " -v, --verbose[=NIVEAU] vær uddybdende, med mindre NIVEAU er 0\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:105 +msgid " -w, --warning[=LEVEL] issue warnings, unless LEVEL is 0\n" +msgstr " -w, --warning[=NIVEAU] udsted advarsler, med mindre NIVEAU er 0\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:107 +msgid "" +" -g, --debug[=ARG] issue debugging output, unless ARG is 0; if ARG is\n" +" not a number, it is interpreted as a symbol to be\n" +" watched\n" +msgstr "" +" -g, --debug[=ARG] udsted fejlsøgningsdata, med mindre ARG er 0; hvis ARG\n" +" ikke er et nummer, fortolkes det som et symbol, som skal\n" +" overvåges\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:111 +msgid " --no-color disable colored debugging output\n" +msgstr " --no-color deaktiver farvelagte fejlsøgningsdata\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:114 +msgid " -h, --help display this help text and exit\n" +msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:116 +msgid " -V, --version display version information and exit\n" +msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" + +#: src/guile/skribilo.scm:119 +#, scheme-format +msgid "Report bugs to <~a>.~%" +msgstr "Rapporter fejl til <~a>.~%" + +#: src/guile/skribilo.scm:199 +#, scheme-format +msgid "~a: missing value for custom" +msgstr "~a: manglende værdi for tilpasset" + +#: src/guile/skribilo.scm:216 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid custom value" +msgstr "~a: ugyldig tilpasset værdi" + +#: src/guile/skribilo.scm:321 +#, scheme-format +msgid "warning: failed to install locale: ~a~%" +msgstr "advarsel: kunne ikke installere sprog: ~a~%" -- cgit v1.2.3